意識下手術/局所麻酔手術

意識下手術/局所麻酔手術

Awake operation/Conscious operation/Operation under local anesthesia
OK, yes, all of these sound natural

局所麻酔の注射をします。

I’m going to give you an injection of local anesthesia.

Will or be going to? Which is better?

Give or take? Which is better? Give

I think this sentence you wrote sounds good. ‘Now I will/I’m going to give you an injection…’ can be used just before you give the injection.
Willのほうは、ちょっとカタイ感じです。I’m going toはソフトな感じです。やさしく聞こえます。

指の付け根に2か所麻酔します。

I’m going to insert a needle on the base of your/index finger twice/two times.

I’m going to insert a needle AT the base of your/index finger twice/two times.

I’m going to inject a local anesthetic into the base of your finger two times.

Looks good

少し痛みますよ。

You may feel a little pain

Or

This may hurt a little.

麻酔の注射はもう少しで終わります。

The injection will soon finish.

The injection will soon be over/be finished.

気分は悪くないですか?

Are you all night now?

Do you feel alright?/OK?

指先がしびれてくるかもしれませんが、麻酔の影響なので心配ありません。

You may feel numbness to your finger. But don’t worry. It is an effect/affection of anesthesia.

You may feel numbness in your finger. But don’t worry. It is an effect of the/one effect of the anesthesia.

今、指は痛みますか?

Do you feel a pain at your finger now?

at? in

Do you feel any pain in your finger now?
Do you feel any pain at the site of your injury?
Do you feel any pain at the site of the surgery/incision?

ターニケット(止血帯)

Tourniquet (a tool to control bleeding) OK

腕の付け根にターニケットを装着します。

Let me put on a tourniquet on your upper arm. OK
I’m just going to put a tourniquet on your upper arm.

血圧計の駆血帯の様なものです。

It seems like a cuff of the blood pressure monitor.
It is like a blood pressure monitor cuff.
It is a little like a blood pressure cuff.

手術中出血しないよう腕の付け根を締め付けます。

The cuff will tighten to prevent bleeding during the operation. OK
You will feel the cuff tighten gradually during the operation to prevent bleeding.

腕全体を消毒します。

I’ll clean/sterilize whole your arm.
I’ll clean/sterilize your whole your arm

少し冷たいかもしれません。

You may feel a little cold. OK
You may feel something cold.

腕を少し持ち上げます。この姿勢を維持できますか?

I’ll bring up a little your arm. Can you keep this position?
I’ll bring your arm up a little. Can you keep/hold this position?

反対側も消毒します。

I’ll also clean the opposite site. OK

力を抜いて楽に手を降ろして下さい。

Please relax and make your arm down.
Please relax and bring/let your arm down.

腕の付け根を締め付けます。

Let me tighten the cuff. OK

手術を始めます。もし何か困ったことがあれば教えてください。

I’ll start/begin the operation. (OK, but a little too formal, no feeling) If you are in any trouble during the operation, please tell us.
I’m about to start/begin the operation. If you are in any trouble during the operation, please tell us.

手術はほとんど終わっています。今傷を閉じているところです

The operation almost finished. Now I’m closing the wound.
The operation has almost finished. Now I’m closing the wound.

手術は終わりました。気分はいかがですか。

The operation has finished. Are you alright? (This expression is used after someone has an accident)
The operation has finished/is over. How do you feel?

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s